
19
PEACH 2
7
8
7. Attaching carrycot:
Insert the carrycot into the
main connectors on the
chassis. Push down on each
side of the carrycot frame to
engage.
IMPORTANT: Check that
both locking tabs are flush
with the chassis hub slots
before use.
WARNING! Check that the
carrycot attachment devices
are correctly engaged before
use.
8. To remove the carrycot:
Depress the lower part of
the grey outer ring on each
side of the carrycot and lift.
IMPORTANT: Do not lift
the carrycot using hood
frame.
Useful tip: You can
release the carrycot
with one hand by first
releasing one side then
the other as it is spring
loaded.
7. Attacher la nacelle :
Insérez la nacelle dans les
points de fixation principaux
du châssis. Appuyez de
chaque côté du cadre de la
nacelle pour l’enclencher.
IMPORTANT : Vérifiez que
les deux languettes de
verrouillage sont bien dans
l’alignement des encoches
du châssis avant
utilisation.
AVERTISSEMENT ! Vérifiez
que les dispositifs d’attache
de la nacelle sont bien
enfoncés avant utilisation.
8. Pour retirer la nacelle :
Appuyez sur la partie basse
de la bague extérieure grise
se trouvant de chaque côté
de la nacelle et soulevez-la.
IMPORTANT : Ne soulevez
pas la nacelle par le cadre
de la capote.
Conseils utiles : Vous
pouvez retirer la nacelle
d’une main en détachant
d’abord un côté puis
l’autre car les attaches sont
à ressort.
7. Montieren des
Tragekorbs:
Tragekorb in die
Hauptaufnahmevorrichtung
en am Gestell einstecken.
Auf beiden Seiten des
Tragekorbrahmens nach
unten drücken, bis er
einrastet.
WICHTIG: Vor Gebrauch
überprüfen, dass beide
Verriegelungszungen
mit der
Nabensteckvorrichtung des
Gestells bündig sind.
WARNUNG! Vor Gebrauch
überprüfen, dass alle
Verriegelungsvorrichtungen
des Tragekorbs fest
eingerastet sind.
8. Entfernen des
Tragekorbs: Auf beiden
Seiten des Tragekorbs den
unteren Teil des grauen
Außenrings drücken und
Tragekorb herausheben.
WICHTIG: Tragekorb
nicht am Verdeckrahmen
tragen.
Nützlicher Tipp: Der
Tragekorb kann mit einer
Hand gelöst werden.
Dazu die beiden Seiten
nacheinander lösen, sie
sind gefedert.
7. Montaggio navicella:
Inserire la navicella nei
raccordi principali sul telaio.
Bloccare premendo su
ciascun lato del telaio della
navicella.
IMPORTANTE: Prima
dell’uso, verificare che
entrambe le linguette di
fermo siano in linea con le
fessure nel mozzo del telaio.
AVVERTENZA! Prima
dell’uso, controllare che i
dispositivi di aggancio
della navicella siano
correttamente inseriti.
8. Per rimuovere la
navicella:Premere la parte
inferiore dell’anello grigio
esterno su ciascun lato
della navicella e sollevare.
IMPORTANTE: Non sollevare
la navicella dal telaio della
capottina.
Consigli utili:È possibile
sganciare la navicella
con una mano rilasciando
prima un lato e poi l’altro
grazie al dispositivo a
molla.
7. Fijación del capazo:
Introduzca el capazo en los
conectores principales del
chasis. Presione hacia
abajo a ambos lados del
bastidor del capazo para
acoplarlo.
IMPORTANTE: Compruebe
que las dos lengüetas de
bloqueo queden al ras con
las ranuras del cubo del
chasis.
ADVERTENCIA: Compruebe
que los dispositivos de
acoplamiento del capazo
estén debidamente
enganchados antes de usar
el cochecito.
8. Para extraer el capazo:
Presione la parte inferior del
anillo exterior gris, a ambos
lados del capazo, y
levántelo.
IMPORTANTE: No levante
el capazo por el bastidor de
la capota.
Consejo útil: Puede
soltar el capazo con
una sola mano, liberando
un lado primero y luego
el otro, porque están
accionados por muelle.
7. Reiswieg bevestigen:
Plaats de reiswieg in de
hoofdverbindingsstukken
van het onderstel.
Druk beide zijden van
het reiswiegframe
omlaag om de reiswieg
te vergrendelen.
BELANGRIJK: Controleer
voor gebruik of beide
vergrendeltabs niet boven
de onderstelhouders
uitsteken.
WAARSCHUWING!
Controleer voor gebruik of
de reiswieg en alle
vergrendelingen goed en
stevig vastzitten.
8. De reiswieg verwijderen:
Druk aan beide zijden van
de reiswieg op het onderste
gedeelte van de grijze
buitenringen en til de
reiswieg op.
BELANGRIJK: Til de reiswieg
niet aan het kapframe op.
Handige tip: U kunt
de reiswieg dankzij
de veerwerking ook met één
hand ontgrendelen door
eerst de ene en
dan de andere zijde
te ontgrendelen.
iC_Peach2_Instruction_EU1_BeSafe_Layout 1 11/07/2013 14:19 Page 19
Comentarios a estos manuales