
9. Check that both locking
tabs are flush with the
chassis hub slots before
use. The seat unit can be
positioned to face you
or face forwards.
WARNING! Check that the
seat unit attachment
devices are correctly
engaged before use.
10. To recline the
seat unit:Depress the
central grey buttons
simultaneously and rotate
seat to desired position (3
recline positions, when in
single pushchair mode).
11. To remove the
seat unit:
(Remove child first).
Depress the lower part of
the grey outer ring on each
side of the seat and lift the
seat unit upwards.
Useful tip: You can
release the seat unit
with one hand by first
releasing one side then
the other as it is spring
loaded.
9. Vérifiez que les deux
languettes de verrouillage
sont bien dans l’alignement
des encoches du châssis
avant utilisation.
Le siège peut être
positionné face à vous
ou face à la route.
AVERTISSEMENT ! Vérifiez
que les dispositifs d’attache
du siège sont bien enfoncés
avant utilisation.
10. Pour incliner le
siège : Appuyez
simultanément sur les
boutons centraux gris et
faites tourner le siège dans
la position souhaitée (3
positions d’inclinaison, en
mode poussette simple).
11. Pour retirer
le siège :
(Sortez l’enfant du siège
d’abord). Appuyez sur la
partie la plus basse de la
bague extérieure grise se
trouvant de chaque côté du
siège puis soulevez
le siège.
Conseils utiles : Vous
pouvez retirer le siège
d’une main en détachant
d’abord un côté puis
l’autre car les attaches sont
à ressort.
9. Vor Gebrauch überprüfen,
dass beide Verriegelungs-
zungen mit der
Nabensteckvorrichtung des
Gestells bündig sind.
Die Sitzeinheit kann
vorwärts- oder
rückwärtsgerichtet
montiert werden.
WARNUNG! Vor Gebrauch
überprüfen, dass alle
Verriegelungsvorrichtungen
der Sitzeinheit fest
eingerastet sind.
10. Sitzeinheit in
Liegeposition bringen:
Die mittleren grauen Knöpfe
gleichzeitig drücken und
Sitz in die gewünschte
Position bringen
(3 Liegepositionen
im Einzelkinderwagen-
Modus).
11. Entfernen der
Sitzeinheit: (Kind aus dem
Kinderwagen
herausnehmen).
Den unteren Teil des grauen
äußeren Rings auf beiden
Seiten des Sitzes drücken
und die Sitzeinheit nach
oben herausheben.
Nützlicher Tipp: Die
Sitzeinheit kann mit einer
Hand gelöst werden. Dazu
die beiden Seiten
nacheinander lösen, sie
sind gefedert.
9. Prima dell’uso, verificare
che entrambe le linguette di
fermo siano in linea con le
fessure nel mozzo del telaio.
La seduta può essere
posizionata fronte mamma
o fronte strada.
AVVERTENZA! Prima
dell’uso, controllare che i
dispositivi di aggancio della
seduta siano correttamente
inseriti.
10. Per reclinare
la seduta:Premere
contemporaneamente i
pulsanti grigi centrali e
portare la seduta nella
posizione desiderata.
(3 posizioni reclinabili
in modalità singola).
11. Per rimuovere
la seduta:
(Sollevare prima di tutto il
bambino). Premere la parte
inferiore dell’anello grigio
esterno su ciascun lato
della seduta e sollevare
quest’ultima.
Consigli utili: È possibile
rimuovere la seduta
con una mano rilasciando
prima un lato e poi
l’altro grazie al dispositivo a
molla.
9. Compruebe que las dos
lengüetas de bloqueo
queden al ras con las
ranuras del cubo del chasis.
La hamaca se puede
colocar de cara a usted o en
el sentido de la marcha.
ADVERTENCIA: Compruebe
que los dispositivos de
acoplamiento de la hamaca
estén debidamente
enganchados antes de usar
el cochecito.
10. Para reclinar la
hamaca: Pulse los botones
grises del centro al mismo
tiempo y gire la hamaca a
la posición deseada (3
posiciones de reclinación,
en modo de cochecito de
una hamaca).
11. Para extraer
la hamaca:
(Asegúrese de que el niño
no esté sentado).
Presione la parte inferior del
anillo exterior gris a ambos
lados de la hamaca y eleve
la hamaca.
Consejo útil: Puede
soltar la hamaca con
una sola mano, liberando
un lado primero y luego
el otro, porque están
accionados por muelle.
9. Controleer voor gebruik of
beide vergrendeltabs niet
boven de onderstelhouders
uitsteken. De zitmodule kan
zowel naar u toe als van u
af worden geplaatst.
WAARSCHUWING!
Controleer voor gebruik of
de vergrendelingen
van de zitmodule stevig
vastzitten.
10. Kantelen van de
zitmodule:Druk de grijze
knoppen in het midden
tegelijkertijd in en draai
de zitmodule in de gewenste
stand (3 kantelposities in
de configuratie met
enkelvoudige kinderwagen).
11. Verwijderen van
de zitmodule:
(Haal eerst uw kind uit de
wagen). Druk aan beide
zijden van de zitmodule op
de onderkant van de
buitenste grijze ring en
til de zitmodule op.
Handige tip: U kunt de
zitmodule dankzij de
veerwerking ook met één
hand ontgrendelen door
eerst de ene en dan de
andere zijde te
ontgrendelen.
13
PEACH 2
9
10
11
iC_Peach2_Instruction_EU1_BeSafe_Layout 1 11/07/2013 14:18 Page 13
Comentarios a estos manuales